Thank you for visiting SNEWPapers!
Sign up free
Literary
June 11, 1807
The Wheeling Repository
Wheeling, Ohio County, West Virginia
What is this article about?
A verse fable translated from Thomas de Yriarte, where a monkey entertains friends with tricks but fails to show a magic lantern without light, satirizing unclear poetic style and emphasizing the need for perspicuity.
OCR Quality
95%
Excellent
Full Text
ORIGINAL POETRY.
LITERARY FABLES.
Translated from the Spanish of Thomas De Yriarte,
By an Inhabitant of Wheeling.
FABLE VI.
The Monkey and the Puppet-shower.
A Monkey vers'd in many a prank,
Long 'prenticed to a Mountebank,
One day (his master absent) sends
T'invite a party of his friends,
Whom, soon attending, he intreats
To witness some of his best feats.
And first, by holding in his breath,
He nicely counterfeited death;
Then, bouncing on the tighten'd string,
He nimbly danc'd the pigeon wing;
Next, rapidly, as if he flew,
A dangerous somerset he threw;
Then, tumbling from a monstrous height,
He sav'd his bacon by a sleight;
And, lastly, finish'd their surprise,
By going through the Exercise.
With these, and many feats like these,
His friends the Monkey strove to please,
When one astonishing manoeuvre
Occurr'd to mind, as his chef d'oeuvre;
Which was to represent a scene,
With painted glasses on the screen;
Just as his master oft had shown
The magic lantern through the town.
According to his master's plan,
Pug with a labour'd speech began,
Authoritative, pert, and loud,
To fix the attention of the crowd.
Whilst the crowd listened and admir'd,
Behind the curtain Pug retir'd,
Making the figures on the glass
Before the dumb spectators pass,
And in a nimble-footed speech,
Explaining and expounding each.
The room was dark --(as was most fit)--
But tho' the listeners rack'd their wit,
And strain'd their eyes, they could not
One glimpse of any prodigy;
Nor any strange, nor curious matter,
'Bout which the Monkey made such clatter.
Confused, at length, they had begun
To think that he was making fun.
And now to interrupt him ventured--
When suddenly Pug's master entered,
Who, when inform'd, laugh'd at the joke,
Then, turning to the Monkey, spoke:
"Since in the lantern there's no light,
What means thy clack, thou numskull wight?"
Pardon, YE votaries of the muses,
Whose style astounds us and confuses,
If thus I ask why you should be
At war with PERSPICUITY--
As if ye knew not every line
Is lost--where clearness does not shine?
LITERARY FABLES.
Translated from the Spanish of Thomas De Yriarte,
By an Inhabitant of Wheeling.
FABLE VI.
The Monkey and the Puppet-shower.
A Monkey vers'd in many a prank,
Long 'prenticed to a Mountebank,
One day (his master absent) sends
T'invite a party of his friends,
Whom, soon attending, he intreats
To witness some of his best feats.
And first, by holding in his breath,
He nicely counterfeited death;
Then, bouncing on the tighten'd string,
He nimbly danc'd the pigeon wing;
Next, rapidly, as if he flew,
A dangerous somerset he threw;
Then, tumbling from a monstrous height,
He sav'd his bacon by a sleight;
And, lastly, finish'd their surprise,
By going through the Exercise.
With these, and many feats like these,
His friends the Monkey strove to please,
When one astonishing manoeuvre
Occurr'd to mind, as his chef d'oeuvre;
Which was to represent a scene,
With painted glasses on the screen;
Just as his master oft had shown
The magic lantern through the town.
According to his master's plan,
Pug with a labour'd speech began,
Authoritative, pert, and loud,
To fix the attention of the crowd.
Whilst the crowd listened and admir'd,
Behind the curtain Pug retir'd,
Making the figures on the glass
Before the dumb spectators pass,
And in a nimble-footed speech,
Explaining and expounding each.
The room was dark --(as was most fit)--
But tho' the listeners rack'd their wit,
And strain'd their eyes, they could not
One glimpse of any prodigy;
Nor any strange, nor curious matter,
'Bout which the Monkey made such clatter.
Confused, at length, they had begun
To think that he was making fun.
And now to interrupt him ventured--
When suddenly Pug's master entered,
Who, when inform'd, laugh'd at the joke,
Then, turning to the Monkey, spoke:
"Since in the lantern there's no light,
What means thy clack, thou numskull wight?"
Pardon, YE votaries of the muses,
Whose style astounds us and confuses,
If thus I ask why you should be
At war with PERSPICUITY--
As if ye knew not every line
Is lost--where clearness does not shine?
What sub-type of article is it?
Fable
Poem
Satire
What themes does it cover?
Moral Virtue
What keywords are associated?
Monkey Fable
Magic Lantern
Perspicuity
Clarity In Writing
Moral Satire
What entities or persons were involved?
Translated From The Spanish Of Thomas De Yriarte, By An Inhabitant Of Wheeling.
Literary Details
Title
Fable Vi. The Monkey And The Puppet Shower.
Author
Translated From The Spanish Of Thomas De Yriarte, By An Inhabitant Of Wheeling.
Form / Style
Verse Fable
Key Lines
Pardon, Ye Votaries Of The Muses,
Whose Style Astounds Us And Confuses,
If Thus I Ask Why You Should Be
At War With Perspicuity
As If Ye Knew Not Every Line
Is Lost Where Clearness Does Not Shine?