Thank you for visiting SNEWPapers!
Sign up free
Story
March 12, 1912
The Bennington Evening Banner
Bennington, Bennington County, Vermont
What is this article about?
A humorous dialogue where a pedantic husband corrects his wife's English phrasing about Henry Jones's arrival, leading to witty retorts and role reversals on grammar, ending in his regret.
OCR Quality
100%
Excellent
Full Text
Pure English.
"My dear, I wish you would speak more carefully," said a stickler for pure English to his wife. "You say that 'Henry Jones came to this town from Sunderland' Don't you see that it would be better to say that he 'came from Sunderland to this town?'"
"I don't see any difference in the two expressions," rejoined the lady.
"But there is a difference in the two expressions-a rhetorical difference. You don't hear me make use of such awkward expressions. By the way, I have a letter from your father in my pocket."
"Oh, dear! Is my father in your pocket?" inquired the wife.
"You mean that you have in your pocket a letter from my father."
"There you go with your little quibbles! You take a delight in harassing me. You are always taking up a thread and representing it as rope."
"Representing it to be a rope, you mean, dear."
And then he grinned a sickly grin and wished he had never started the discussion.-London Answers
"My dear, I wish you would speak more carefully," said a stickler for pure English to his wife. "You say that 'Henry Jones came to this town from Sunderland' Don't you see that it would be better to say that he 'came from Sunderland to this town?'"
"I don't see any difference in the two expressions," rejoined the lady.
"But there is a difference in the two expressions-a rhetorical difference. You don't hear me make use of such awkward expressions. By the way, I have a letter from your father in my pocket."
"Oh, dear! Is my father in your pocket?" inquired the wife.
"You mean that you have in your pocket a letter from my father."
"There you go with your little quibbles! You take a delight in harassing me. You are always taking up a thread and representing it as rope."
"Representing it to be a rope, you mean, dear."
And then he grinned a sickly grin and wished he had never started the discussion.-London Answers
What sub-type of article is it?
Family Drama
Curiosity
What themes does it cover?
Social Manners
Family
What keywords are associated?
Pure English
Grammar Pedantry
Domestic Banter
Witty Retort
Language Quibble
What entities or persons were involved?
Stickler For Pure English
His Wife
Story Details
Key Persons
Stickler For Pure English
His Wife
Story Details
A pedantic husband critiques his wife's phrasing about Henry Jones's arrival from Sunderland, sparking a witty exchange where she cleverly corrects him on his own words about a letter from her father, leaving him regretting the discussion.