Thank you for visiting SNEWPapers!

Sign up free
Page thumbnail for The Liberator
Poem February 19, 1831

The Liberator

Boston, Suffolk County, Massachusetts

What is this article about?

Poem by Anthony Pasquin, Esq., expressing deep internal grief over a female friend's death that does not produce visible tears, in response to reproach for not weeping. Translated into German by Klopstock, Italian by Count Savelli, and French by Count de Macarthy.

Clipping

OCR Quality

98% Excellent

Full Text

The following instance of refined sentiment, written by Anthony Pasquin, Esq. in consequence of the Author's being reproached for not weeping over the dead body of a female friend, has been translated into German by Klopstock; into Italian by Count Savelli of Corsica; and into French by Count Joseph Augustus de Macarthy.

Cold drops the tear that blazons common wo;
What callous rock restrains its chrystal rill?
Ne'er will the softened mould its liquid show:
Deep sink the waters that are smooth and still.

Oh! when sublimely agonized I stood,
And memory gave her beauteous frame a sigh,
While feeling triumphed in my heart's warm blood.
Grief drank the offering ere it reached the eye.

What sub-type of article is it?

Elegy

What themes does it cover?

Death Mourning

What keywords are associated?

Grief Mourning Tears Death Female Friend Internal Sorrow

What entities or persons were involved?

Anthony Pasquin, Esq.

Poem Details

Author

Anthony Pasquin, Esq.

Subject

In Consequence Of The Author's Being Reproached For Not Weeping Over The Dead Body Of A Female Friend

Key Lines

Cold Drops The Tear That Blazons Common Wo; Deep Sink The Waters That Are Smooth And Still. Grief Drank The Offering Ere It Reached The Eye.

Are you sure?