Thank you for visiting SNEWPapers!
Sign up freePhenix Gazette
Alexandria, Virginia
What is this article about?
Dr. Noah Webster of New-Haven is revising the common version of the Bible by correcting grammar, omitting obsolete words, substituting modern terms, and using euphemisms for indelicate language. The work, advised by clergy and laity, will be published in octavo around late July for family use, with explanatory notes.
OCR Quality
Full Text
We have great respect for the talents, the industry, and the literary integrity of Dr. Noah Webster; but we receive the information contained in the following article, from the New-Haven paper with no anticipations of pleasure from the execution of his project. In our apprehension, no good can result to the Christian world from new versions of the Bible. We have just witnessed an attempt to improve the New Testament, which is no better than a burlesque. Every attempt to improve the received translation of the Bible has brought discredit upon the original, and ridicule upon the author of the project.—Boston Courier.
Dr. Webster of this city is engaged in preparing for publication an edition of the Bible, in the common version; but with amendments of the language; chiefly in the following particulars.
1. The correction of errors in grammar.
The omission of obsolete words and phrases, and the substitution of the equivalent terms now in use.
2. The use of euphemisms for such indelicate words and phrases, as are most offensive, and which cannot be uttered without pain both to the reader and hearer.
This is not a new translation; but a revision of the present version; although a few obvious errors will be corrected. The principal alteration consists in removing such words and phrases as are used in a sense now obsolete. Few common readers are aware in how many passages, the real meaning of the original is obscured by changes which have been made in the customary application of words, since the translation was made.
In some instances, the sense is rendered wholly unintelligible to common readers.
This work has been undertaken with the advice and approbation of many respectable and learned gentlemen, both of the clergy and laity, and of different denominations. It has been undertaken with a full conviction of the necessity and importance of the revision, with a view to present the sacred oracles, in their genuine sense, and in pure, unadulterated English, intelligible to common readers. For this purpose the body of the language with the present character of the style, is retained.
Notes, explanatory of the principal alterations will accompany the work. It is now in the press, and will probably be published about the last of July; it is in octavo and intended for the use of families.
What sub-type of article is it?
What keywords are associated?
What entities or persons were involved?
Where did it happen?
Domestic News Details
Primary Location
New Haven
Event Date
About The Last Of July
Key Persons
Outcome
the revised bible will be published in octavo for family use, with explanatory notes.
Event Details
Dr. Webster is preparing a revision of the common version of the Bible, correcting grammar errors, omitting obsolete words and phrases, substituting modern equivalents, and using euphemisms for indelicate terms. It is not a new translation but a revision undertaken with advice from clergy and laity to make the text intelligible in pure English.